French Translation Issue

Home Forums Calendar Products Events Calendar PRO French Translation Issue

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 18 total)
  • Author
    Posts
  • #1183409
    Patrick Lincourt
    Participant

    Hi,

    I’m using POEdit to translate but i’m having issue to locate the right .po file for some of the words i want to translate.

    I have find .po files at 3 places so far
    /wp-content/plugins/events-calendar-pro/lang/tribe-events-calendar-pro-fr_FR.po
    /wp-content/plugins/the-events-calendar/lang/the-events-calendar-fr_FR.po
    /wp-content/languages/plugins/the-events-calendar-fr_FR.po

    Here is the list of the translations i’m having issue right now.
    – You have 4 Tickets for this Évènement. View your Billets
    – « All Événements

    Please can someone provide me the right .po to make translation.

    Thanks a lot,
    Patrick

    #1183546
    Cliff
    Member

    Hi Patrick.

    We have this information regarding translations:

    Please let me know if you need any further assistance.

    #1183662
    Patrick Lincourt
    Participant

    I already know how to translate… I’m looking for some specific strings… Please provide help not link…

    #1183777
    Cliff
    Member

    Sorry I misunderstood your question.

    The strings you asked about are here: https://github.com/moderntribe/event-tickets/blob/4.3.1.1/src/views/tickets/orders-link.php#L45-L46

    The language files for Event Tickets is at /wp-content/plugins/event-tickets/lang (publicly visible at https://github.com/moderntribe/event-tickets/blob/4.3.1.1/lang/event-tickets-fr_FR.po#L58-L64)

    Additionally, https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/event-tickets/stable/fr/default exists if you want to get involved there.

    Please let me know if you have any follow-up questions on this topic.

    #1184602
    Patrick Lincourt
    Participant

    Thanks for the help but i still need assistance.

    I have manage to find the string in the Event Ticket Po file but i’m having hard time to find where the second %s find it’s translation.

    You have %s for this %s.

    In the screenshot you can read “Évènement” but it should be “événement”. (Notice the accent on the third letter)

    Can you please help me find what PO file is involved in this translation ?

    Thanks.

    #1185588
    Geoff B.
    Member

    Good evening Patrick,

    I will be chiming in for my colleague Cliff on this one.

    I ran some test on the French language files and found out that the file we delivered with the latest version of Event Tickets was unfortunately not fully updated.

    Thank you for bringing this to our attention. This will allow us to open a bug ticket to fix that issue in a future release.

    In the meantime, you can either:

    1. Update the .po file’s catalog from the pot file manually (using Poedit)
    2. Download the following updated copy: francais

    As a native French speaker, I agree with you. Évènement is a huge mistake.
    I just requested that all strings for the Events Calendar be corrected, but that might take a while.

    In the meantime, simply use the following updated language file for the Events Calendar plugin (the incorrect string lives there): archive

    Let me know how that goes.

    Best regards,
    Geoff B.

     

     

    #1185683
    Patrick Lincourt
    Participant

    Hi,

    I have already updated all the .po files i have found…

    /wp-content/plugins/events-calendar-pro/lang/tribe-events-calendar-pro-fr_FR.po
    /wp-content/plugins/the-events-calendar/lang/the-events-calendar-fr_FR.po
    /wp-content/plugins/events-tickets/lang/events-tickets-fr_FR.po
    /wp-content/plugins/events-tickets-plus/lang/events-tickets-plus-fr_FR.po
    /wp-content/languages/plugins/the-events-calendar-fr_FR.po

    But is it still showing “Évènement”… Did you take time to read my last question ? Since i’m also a native french maybe i should ask for it in french so i can be understood ?

    I’m thinking the “Évènement” from this sting “You have %s for this %s.” is from the custom post type configuration.

    $message = sprintf( esc_html__( ‘You have %s for this %s.’, ‘event-tickets’ ), implode( __( ‘ and ‘, ‘event-tickets’ ), $counters ), $events_label_singular );
    $message .= ‘ ‘ . sprintf( esc_html__( ‘View your %s’, ‘event-tickets’ ), $this->get_description_rsvp_ticket( $event_id, $user_id, true ) ) . ‘‘;

    Merci,
    Patrick

    #1186169
    Geoff B.
    Member

    Bonsoir Patrick,

    Merci de nous réécrire.
    Oui, j’ai bien pris le temps de lire votre question.

    Ce que je disais simplement, c’est que cette chaîne ‘Évènement” est bien cachée et peut être corrigée (à la main pour le moment).

    Elle se situe presque tout au bas du fichier langue pour The Events Calendar (et non pas dans un des fichiers de langue de Event Tickets Plus ou Event Tickets).

    J’ai corrigé cette chaîne dans le fichier suivant: Fichier français corrigé

    Salutations,
    Geoff B.

    #1190007
    Patrick Lincourt
    Participant

    Bonsoir Geoff,

    Je suis un peu réfractaire à installer cette version car j’ai fait beaucoup de modification dans le fichier que j’ai actuellement et j’ai peur de devoir tout recommencer. Est-ce que vous avez une solution pour éviter ca genre de problème?

    Sinon, si vous regardez ma première question, je demandais aussi comment traduire le “All Événement”

    Merci encore,
    Patrick

    #1190422
    Geoff B.
    Member

    Bonjour Patrick,

    Merci de nous réécrire.

    Je comprends tout à fait votre situation.
    Puisque vous avez effectué de nombreuses modifications au fichier de langue, il existe un autre solution.

    Mais, avant toute chose, je vous propose de garder une copie de sauvegarde de votre fichier de langue personnalisé bien au chaud et de ne travailler qu’avec une copie de travail. On n’est jamais trop prudent.

    Pour arriver à résoudre vos 2 soucis en même temps, il faudra mettre à jour la copie de travail de votre fichier de langue.

    Pour ce faire, il vous suffira d’ouvrir le fichier .po à l’aide du logiciel Poedit et d’utiliser le menu Catalog > Update from pot files.

    Cela aura pour effet de mettre toutes les chaînes de textes à jour et devrait vous permettre de conserver vos traductions personnalisées.

    Si jamais cela vous embête, je vous propose de m’envoyer une copie de votre fichier personnalisé (à l’aide d’un fichier .zip).

    Je me chargerai de faire cette mise à jour pour vous et de la tester.

    Bonne fin de journée,
    Geoff B.

    #1199396
    Patrick Lincourt
    Participant

    Salut Geoff,

    Merci pour l’explication.

    J’ai effectuer la mise à jour de mon fichier avec le votre via POEDIT et le résultat n’est pas concluant. Je vois toujours All Événements quand je suis sur la page d’un événements.

    Voici un lien: http://68.71.42.171/~chambrecommerce/activite/souper-tournant-de-laile-jeunesse/

    Je lance le site bientôt et j’aimerais vraiment avoir la correction avant le lancement.

    PS: J’ai mis mes derniers fichiers de langue dans un fichier .zip.

    Merci encore,
    Patrick

    #1199603
    Geoff B.
    Member

    Bonjour Patrick,

    J’ai pris la peine de faire plusieurs essais avec vos fichiers.

    D’après mes tests, en utilisant vos fichiers, je parviens à bien afficher le texte “all” en français.
    Toutefois, pour que cela fonctionne, vous devrez au préalable vous assurer qu’il n’y a aucun fichier dans /wp-content/languages/ ou /wp-content/languages/plugins

    Dans le doute, effacez les fichiers de langue du calendrier de ces 2 répertoires (après une copie de sauvegarde) et glisser vos derniers fichiers dans /wp-content/plugins/the-events-calendar/common/lang/

    Autre petit truc, si je tente de mettre à jour vos fichiers à partir du fichier POT, j’obtiens 6 nouvelles chaînes et 274 chaînes obsolètes.

    Vous voudrez probablement mettre votre fichier po à jour à partir fichier POT.

    Salutations,
    Geoff B.

    #1199699
    Patrick Lincourt
    Participant

    Salut Geoff,

    Merci pour votre patience.

    Premièrement, j’ai supprimé les fichiers dans /wp-content/languages/ et /wp-content/languages/plugins. Ca qui a réglé le problème immédiatement.

    Ensuite, lors de ma dernière réponse je n’avais pas utiliser le fichier POT pour faire la mise à jour mais bien votre fichier PO. Donc j’ai télécharger le fichier POT et je crois avoir été en mesure de faire une vraie mise à jour. Par contre, je n’ai pas eu de statistique sur les chaînes nouvelles et/ou obsolète. Est-ce que c’est possible ?

    Je vais joindre mon dernier fichier pour que vous puissiez faire une petite vérification.

    Merci encore,
    Patrick

    #1200117
    Geoff B.
    Member

    Bonsoir Patrick,

    Hourra! C’est génial!

    Je suis bien content que tout ça ne soit enfin qu’un mauvais souvenir.
    Merci d’avoir tenu le coup.

    Je crois bien que vous êtes désormais un expert des fichiers de traductions 🙂

    Pour répondre à votre question, après vérification, vos derniers fichiers po/mo sont entièrement à jour.

    Est-ce qu’il y a quoi que ce soit d’autre que je peux faire pour vous ?

    Bon début de journée,

    Geoff B.

     

    #1200263
    Patrick Lincourt
    Participant

    Salut Geoff,

    Merci d’avoir pris le temps de m’assister avec la traduction. Je vais refaire un tour du site pour voir si il n’y aurait pas d’autres surprises. Ensuite, je vais mettre terminer cet discussion si il n’y a plus de problème.

    C’est plaisir de travailler avec vous.

    Au plaisir,
    Patrick

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 18 total)
  • The topic ‘French Translation Issue’ is closed to new replies.